Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - mygunes

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 21-40 për rreth 44
<< I mëparshëm1 2 3 Tjetri >>
62
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Romanisht Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
Diacritics added/Freya

Përkthime të mbaruara
Turqisht Merhaba!
51
gjuha e tekstit origjinal
Romanisht La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Përkthime të mbaruara
Anglisht Happy New Year and many happy returns
Anglisht Happy Holidays and A Happy New Year
Turqisht Nice yıllara
Gjermanisht Ein glückliches...
62
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Romanisht În dragoste trebuie să pierzi şi să câştigi .....
În dragoste trebuie să pierzi şi să câştigi .. sper să nu te pierd niciodată!
Diacritics added/Freya

Përkthime të mbaruara
Turqisht TR
158
gjuha e tekstit origjinal
Romanisht Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

Përkthime të mbaruara
Turqisht Sevgilim Selami
185
gjuha e tekstit origjinal
Romanisht Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
lütfen öncelik verin.selamalar

Përkthime të mbaruara
Turqisht Türkçe
10
gjuha e tekstit origjinal
Romanisht sunt ce sunt
sunt ce sunt

Përkthime të mbaruara
Turqisht TR
Gjuha Latine Sum quod sum
87
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Romanisht m-am schimbat
Trebuie să îți mulțumesc, inima mea a devenit de piatră, dar am descoperit că așa e cel mai bine pentru mine.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Sana teşekkür etmem gerek.
107
gjuha e tekstit origjinal
Romanisht Mărţişoare
Ieri m-am simţit extraordinar din cauză că am lucrat mărţişoare la festivalul de întâi martie. Am făcut poze, pe scurt, ne-am distrat.

Përkthime të mbaruara
Anglisht "Martisoare"
Turqisht 1 Mart
28
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Herkes te var bir kusur sen de yok
Herkes te var bir kusur sen de yok

Përkthime të mbaruara
Romanisht Fiecare are un defect; tu nu.
99
19gjuha e tekstit origjinal19
Turqisht dogum gunun kutlu olsun nice senelere...
dogum gunun kutlu olsun nice senelere askim,seninle bir omur gecirmek ve tum dogumgunlerini beraber kutlamak istiyorum

Përkthime të mbaruara
Romanisht Aniversare
406
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht 1. Mehmet Bey, 1.Secenegi, mudur...
1. Mehmet Bey,

Secenegi, mudur yardimcilariyla paylasip nisan ayindan itibaren bu progda calisacaklarini anlatacagim

2. Serhan Bey

Birinci secenek daha mantikli.Ayni konumdaki bir kisinin digerinden fazla para almasi sorun yaratir diye dusunuyorum.

3.Mehmet Bey,

Magaza mudur yardimcilariin programlarini asagidaki tabloda acikladigim gibi yapmak istiyoruz, uygunsa.



Nisan ayinda 30 gun olup 8 gunu izin 22 gunu de calisma gunu ve toplam 176 calisma saatidir.

Përkthime të mbaruara
Romanisht Atlernativa
120
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için...
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir

Përkthime të mbaruara
Romanisht Prietenia
Arabisht لن تشعروا
Anglisht love
51
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht ..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Përkthime të mbaruara
Romanisht Nazım
33
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Romanisht Rămâi cu mine, azi te las să fi cu mine...
Rămâi cu mine, azi te las să fii cu mine...
Edited thanks to mygunes(/03/04/francky)

Përkthime të mbaruara
Anglisht Stay with me, today I let you be with me...
Turqisht Benimle kal, bugün benimle olmana izin veriyorum.
136
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6...
adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6 kelime romence biliyorum.ingilizcemde iyi sayılır.muhabbet edip romanya hakkında bilgiler almak istiyorum senden.

Përkthime të mbaruara
Romanisht Adresa ta am aflat-o de pe internet
244
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Here is another chunk of the article.

Përkthime të mbaruara
Anglisht GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF
Romanisht Articol
11
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht KÄ°TAP AYIRACI
KÄ°TAP AYIRACI
BU KELİMENİN İNGİLİZCESİ BOOK MARKER. ROMANYADA AÇACAĞIMIZ MAĞAZADA SATILACAK OLAN ÜRÜNÜN ETİKETLERİNDE KULLANILACAKTIR.

Përkthime të mbaruara
Romanisht SEMN DE CARTE
379
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...
Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceğim, ben de o dizileri izleyeceğim, ben de o yemekleri seveceğim ya da nefret edeceğim. Bilmeliyim. Baştan kurmalıyım dünyamı.
uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okşamadan, değil bir rüyayı bir cümleyi paylaşmadan sevdiğim sevgilim. Bir aşk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eğer sende istersen...

Përkthime të mbaruara
Romanisht Ro
82
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...
selam nasılsın canım. Benimle çıkarmısın? Bu yaz geliyorum oraya görüşürüz ben seni çok seviyorum
geçen sene gittigimde sevdigime kıza yazıcam acil çeviriseniz sevinirim

Përkthime të mbaruara
Romanisht Ro
<< I mëparshëm1 2 3 Tjetri >>